Translation of "può accettare che" in English


How to use "può accettare che" in sentences:

Parlavo di un tipo di costrizione che si può accettare, che si desidera, di cui si ha bisogno.
I'm talking about the constraints people accept... that they wish for and need.
Nostro figlio non può accettare che ho lasciato casa di città.
Our son can't accept that I left the house to the town.
Klaus, che non può accettare che la città sia governata da Marcel, e Elijah, che vuole che suo fratello cresca il figlio, si alleano con le streghe per riconquistare il controllo di New Orleans.
For Klaus, the thought of answering to his powerful protégé is unthinkable, and he vows to reclaim what was once his - the power, the city and his family.
Quale paese può accettare che i suoi minori siano repressi, distrutti, violati, abusati?
Which country can accept that its minors be crushed, destroyed, violated, misused?
Elhan Shahinoglu, direttore del Centro di ricerche politiche Atlas, commenta all’agenzia Eurasianet che l’Azerbaigian può accettare che l’Armenia partecipi al Nabucco, se sarà “abbastanza flessibile” sul Karabakh.
Elhan Shahinoglu, director of the Atlas political research center, tells the news agency Eurasianet that Azerbaijan can accept Armenian participation in Nabucco if the country is "fairly flexible" about Karabakh.
A mio parere non è corretto ritenere che la secolarizzazione positivista derivi dal cristianesimo stesso, né si può accettare che essa sia il destino della storia.
In my opinion it is not correct to retain that positivist secularisation stems from Christianity itself, nor can we accept the view that it is the destiny of history.
Questa licenza contiene restrizioni complesse e noiose su come pubblicare una versione modificata, inclusa una richiesta che rientra appena in ciò che si può accettare: che qualunque file modificato deve avere un nuovo nome.
This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a modified version, including one requirement that falls just barely on the good side of the line of what is acceptable: that any modified file must have a new name.
Lucia non può accettare che Maria, la sua migliore amica, stia organizzando il proprio matrimonio con Paolo, l'uomo da lei amato in segreto sin dai tempi di scuola.
Lucia cannot cope with Maria, her best friend, marrying Paolo, the man she has been secretly loving since High School.
Testimoniate uniti che la Chiesa è custode di una visione unitaria dell’uomo e non può accettare che sia ridotto a una mera “risorsa umana”.
Ps 136). I ask you to witness together that the Church is the custodian of a unifying vision of humanity and that she cannot consent to being reduced to a mere human “resource”.
L'autorità competente può accettare che le emissioni dello stesso OGM o combinazione di OGM in uno stesso luogo o in luoghi diversi per lo stesso scopo e in un periodo determinato di tempo possano essere comunicate con un'unica notifica.
The competent authority may accept that releases of the same GMO or of a combination of GMOs on the same site or on different sites for the same purpose and within a defined period may be notified in a single notification.
Come si può accettare che un giornalista scriva di sport senza che questo sia stato mai nemmeno una volta in palestra?
How can you accept that a journalist can write about sports without ever even thinking about spending time in the gym?
In particolare Bruno Le Maire, ministro delle finanze francese, ha dichiarato che il G7 "non può accettare che le aziende private emettano le proprie valute senza alcun tipo di controllo democratico."
During a news conference on July 18, French finance minister Bruno Le Maire reportedly said that G7 “cannot accept private companies issuing their own currencies without democratic control.”
Come si può accettare che i profughi dalla Tunisia, bollati come "migranti clandestini" possano essere deportati in patria?
How can we allow the refugees from Tunisia, branded as "illegal migrants" to be deported back to their homeland?
La Russia di oggi non può accettare che ciò si riproduca in Ucraina.
Russia today cannot accept that this example recur throughout Ukraine.
È solo allora che il paziente può accettare che egli è solo e tutte le scelte che fa nella vita è la sua responsabilità.
It is only then that the patient can accept that he is alone and that any choices he makes in life is his responsibility.
Quando si pretende di arrivare a una critica globale del mondo, non si può accettare che questa critica si limiti alla teoria pura.
When one is after a critique of the totality of this world, there is no question of remaining at a level of pure theory.
Hukayma continuò: «Se, come dicono, è un uomo di senno, come può accettare che il suo cuore si distolga da Dio impegnandosi con due mogli?
Hukayma continued: “If, as they say, he is a man of common sense, how can he accept that his heart be detached from God by involving himself with two wives?
Come si può accettare che il padre non possa più correre con lei?
How can you accept that the father can no longer run with you?
Inoltre il Cae non può accettare che l'attenzione di Ibm sulla massimizzazione di redditività e di utili delle quote azionarie continui a prevalere sugli investimenti in Europa per rilanciare la crescita dei ricavi.
Furthermore, the EWC can not accept that IBM’s short term focus on maximizing profit and EPS ratios continues to prevail over significant investments in Europe to boost profitable revenue growth.
Anche Miriam Leone si innamora di Cosimo de’ Medici su Rai Uno – mentre nessuno, davvero nessuno, può accettare che a cominciare tra poco sia l’ultima stagione di Game of Thrones.
Miriam Leone also falls in love with Cosimo de ‘Medici on Rai Uno – while no one, really no one, can accept that starting soon is the last season of Game of Thrones.
Non si può accettare che l'esercizio della libertà di comunicazione dipenda dalla fortuna, dall'educazione o dal potere politico.
It is not acceptable that the exercise of the freedom of communication should depend upon wealth, education, or political power.
Un libertario non può accettare che questa acquisizione della proprietà sia considerata moralmente legittima, perché comprende un’aggressione originaria (il prelievo fiscale) contro persone innocenti.
A libertarian cannot accept that kind of property acquisition as morally legitimate, since it involves the initiation of force (the extraction of tax dollars) on innocent people.
Nessuno può accettare che un solo essere umano venga danneggiato e privato dei suoi diritti fondamentali.
No one can allow even a single human being to be scorned and deprived of his elementary rights.
L'autorità di gestione può accettare che un'operazione si svolga al di fuori dell'area del programma ma sempre all'interno dell'Unione, purché siano soddisfatte tutte le seguenti condizioni: a)
The managing authority may accept that an operation is implemented outside the programme area but within the Union, provided that all the following conditions are satisfied: (a)
Ma Washington non può accettare che un membro della NATO sia visibilmente coinvolto nel massacro che minaccia gli abitanti di Kobané.
But Washington cannot admit that a member of NATO is visibly involved in the massacre that threatens the people of Kobané.
Testimoniate uniti che la Chiesa è custode di una visione unitaria dell’uomo e non può accettare che sia ridotto a mera “risorsa umana”.
I ask you to witness together that the Church is the custodian of a unifying vision of humanity and that she cannot consent to being reduced to a mere human “resource”.
Come si può accettare che altre creature -fatte ad immagine e somiglianza di Dio proprio come me, come noi- vengano torturate, ferite e umiliate perché sono nate nella parte sbagliata del mondo?
How can we accept that other human beings – all created in image of God like me, like us – are tortured, injured and humiliated because they are born in the wrong part of the world?
Non si può accettare che la legge dei più forti sia brutalmente imposta ai più deboli.
One cannot allow the law of the stronger to be brutally imposed upon the weaker.
Non si può non voler bene a Stoner e di conseguenza non si può accettare che lui viva la sua vita in uno stato di costante abbandono, con inettitudine e passività.
One can not fail to love Stoner and therefore cannot accept that he lives his life in a constant state of abandonment, with ineptitude and liabilities.
L’Internazionale Comunista non può accettare che dei noti opportunisti, come Turati, Modigliani, Kautsky, Hilferding, Hilquit, Longuet, MacDonald, ecc. abbiano il diritto di apparire quali membri dell’Internazionale Comunista.
The Communist International cannot tolerate a situation where notorious opportunists as represented by Turati, Modigliani, Kautsky, Hilferding, Hillquit, Longuet, MacDonald, etc., have the right to pass as members of the Communist International.
Infine, essendo un alleato della Siria, l’Iran non può accettare che sia creato un Kurdistan a suo discapito.
Finally, Iran is an ally of Syria, and would not accept that a Kurdistan could be created to Syria’s detriment.
Non si può accettare che meno di una decina di empori soprattutto nordamericani determinino quello che si legge, che si vede e che si ascolta nel pianeta.
He said that it is unacceptable that less than a dozen emporiums, mainly American, determine what is read, seen or heard across the planet.
“Non è una minaccia, è semplicemente che la popolazione è cresciuta, è matura, e in nessun modo può accettare che vi sia abuso di potere", ha concluso Mons. Escobar Alas.
“This is not a threat, it is simply due the fact that the people have matured and simple refuse any abuse of power", concluded Archbishop Escobar Alas.
La nostra Organizzazione non può accettare che le Istituzioni Europee non stiano dando priorità alla salvaguardia delle vite.
Our organisations cannot accept the fact that the EU’s institutions are not prioritizing saving lives.
Non può accettare che i cugini prosperino ai confini del suo regno ed è preoccupato di dover vivere sottomesso ai Pandava.
He cannot accept that the cousins thrive on the borders of his kingdom and he is concerned about having to live Draupadi and Pandavas
Si può accettare che orde di giovani facciano la fila di notte per aspettare null'altro che un prodotto tecnologico prodotto in serie, e nemmeno un prodotto nuovo!
We can accept that hordes of young people can stay in queue all night long just to wait for a brand new technological device come out!
Allora i Dodici convocarono la moltitudine dei discepoli e dissero: “Non si può accettare che noi abbandoniamo la parola di Dio per il servizio delle mense.
Then the twelve, calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God and serve tables.
Belgio – Vescovi europei: “Non si può accettare che uomini e donne muoiano alle frontiere d’Europa”
Belgium – European bishops: "We cannot accept that men and women die at the borders of Europe"
Sulla base delle Sue stesse leggi, Dio semplicemente non può accettare che le persone che vivono nel peccato entrino nel Suo regno
Because of His own laws, God simply cannot allow people who live in sin to enter His kingdom
La Commissione può accettare che i sistemi di revisione contabile, contabilità e aggiudicazione degli appalti degli organismi di cui ai paragrafi 1 e 2 siano equivalenti ai propri sistemi, nel rispetto delle norme internazionalmente riconosciute.
The Commission may accept that the audit, accounting and procurement systems of the entities referred to in paragraphs 1 and 2 are equivalent to its own, with due account for internationally accepted standards.
Non si può accettare che venga colpita la popolazione civile inerme, soprattutto i bambini (ibid.).
It is unacceptable that unarmed civilians, especially children, become targets” (ibid.).
La sua paura diventa un rifiuto, perché non può accettare che Google è sbagliato, non questa volta.
His fear becomes a denial, because he can not accept that Google is wrong, not this time.
Ma a motivo delle Sue proprie leggi, leggi immutabili, Dio semplicemente non può accettare che le persone che vivono nel peccato entrino nel Suo regno, un regno che consiste in giustizia, pace e gioia.
But because of His own laws, laws that are unchangeable, God simply cannot allow people who live in sin to enter His kingdom, a kingdom that consists of righteousness, peace and joy.
Il futuro dell’umanità è in pericolo e non può accettare che un gruppo di governanti di paesi sviluppati decidano per tutti i paesi come hanno cercato infruttuosamente di fare dudurante la Conferenza delle Parti di Copenhaguen.
The future of humanity is in danger, and we cannot allow a group of leaders from developed countries to decide for all countries as they tried unsuccessfully to do at the Conference of the Parties in Copenhagen.
La mente umana non può accettare che questo possa essere mai stato fatto, a metà del ventesimo secolo, contro esseri razionali, quando questi metodi medievali erano già stati banditi da molto tempo prima che i nazisti li facessero rinascere.
The human mind cannot accept that this could have ever been done, in the middle of the twentieth century, against rational beings, when these medieval methods had already been banned for a long time before the Nazis made them come to life again.
Come riportato da Reuters, durante una conferenza del 18 luglio il ministro delle finanze francese Bruno Le Maire ha dichiarato che il G7 "non può accettare che le società private emettano le proprie valute senza alcun controllo democratico".
According to Reuters, French finance minister Bruno Le Maire told a news conference on July 18 that the G7 “cannot accept private companies issuing their own currencies without democratic control.”
Il punto 50 definisce, per ciascun meccanismo, i limiti entro i quali la Commissione può accettare che uno Stato membro applichi obblighi di spese territoriali che potrebbero essere considerati necessari e proporzionati ad un obiettivo culturale.
Paragraph 50 sets the limits for each mechanism within which the Commission can accept that a Member State is applying territorial spending obligations which could be still considered as necessary and proportionate to a cultural objective.
Quindi inganniamo il nostro cervello poiché questo semplicemente non può accettare che in realtà l'oggetto non abbia senso.
So we trick our brains, because our brain simply doesn't accept the fact that it doesn't really make sense.
3.0477211475372s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?